Но это лучше, чем ничего
( ̄▽ ̄)ノ 70 1 день назад
Всем доброго времени суток, нашёл я с виду привлекательный тайтл на просторах интернета, а читать на английском лень, ну вот и решил по названию найти, там же всегда пишут название на английском и на языке оригинала, ну так вот…
Почему перевод «невеста главного злодея», там мало того что про невесту ни слова не сказано, так и слова «злодей» здесь нет, я, блин, искал этот тайтл 30 минут по всем сайтам и наконец понял, что иногда переводчик пишет вместо оригинального названия «The Male Lead's Girl Friend» вот это «namjaju-ingong-ui yeojasalamchingu-ibnida», что с себуанского означает «Я человек, который очень хорошо справляется со своей работой»
А знаете, что в названии на английском? Никогда не угадаете. The Male Lead'
Связанное
Ответы
Напиши свой комментарий...